Global Search and Replace||Rechercher et remplacer globalement
Find 'Problem Words'||Mots problΦmatiques
Predefined||PrΘdΘfinis
Find ". As "||". As "
Find "ly "||"ly "
Find "ing "||"ing "
Find " then "||" then "
Find " turned"||" turned"
Find " glanced"||" glanced"
Find " muttered"||" muttered"
Find "Suddenly"||"Suddenly"
Find "looked"||"looked"
User Defined||DΘfinis par l'utilisateur
Define your problem words||DΘfinissez vos propres mots
Use F3 to find next||F3 pour rechercher l'occurence suivante
Help||Aide
Contents||Sommaire
About yWriter||A propos de yWriter
Check for new version||VΘrifier si une nouvelle version est disponible
Disable automatic 'new version check'||DΘsactiver les mises α jour automatiques
RightClickTree||RightClickTree
Status||Etat
Outline||Ebauche
Draft||Brouillon
Draft||Brouillon
1st Edit||1Φre Θdition
1st Edit||1Φme Θdition
2nd Edit||2Φme Θdition
2nd Edit||3Φme Θdition
Done||FinalisΘ
Done||FinalisΘ
Search for 'carrot'||Rechercher 'carotte'
Form1||Form1
Delete||Supprimer
File||Fichier
Exit||Quitter
Highlight text with the mouse and use Ctrl-C to copy. Then you can paste the text into any scene.||Surlignez le texte avec la souris et appuyez sur Ctrl-C pour le copier. Vous pouvez maintenant coller le texte dans une scΦne.
Character Sheet||Fiche de personnage
Eventual Outcome:||Issue future:
At Stake, Goals:||Enjeux, objectifs:
Editor||Editeur
Show or hide the controls||Afficher/Masquer les contr⌠les
Used to generate the 'timeline' report. Click the fields to change them. NOTE: ELAPSED TIME not local time.||UtilisΘ pour gΘnΘrer le rapport chronologique. Cliquez sur les champs pour les modifier. NOTE: indiquez le temps ΘcoulΘ, pas l'heure.
Set the Start to the end of this character's previous scene||DΘbuter α la fin de la scΦne prΘcΘdente de ce personnage
Click to edit scene details||Cliquer pour Θditer les dΘtails de la scΦne
Duration: Days||DurΘe: jours
Hours||Heures
Mins||Mins
Min||Min
Hour||Heure
Start: Day||DΘbut: Jour
Click to edit scene details||Cliquez pour Θditer les dΘtails de la scΦne
Field||Champs
Left-click decrease, Right-click increase||Clic gauche pour dΘcrΘmenter, Clic droit pour incrΘmenter
Save||Sauver
Save this scene and move to the next one||Enregistrer cette scΦne et passer α la suivante
Save + Exit||Sauver et fermer
Save this scene and move to the next one||Enregistrer cette scΦne et passer α la suivante
Enter the scene summary here||Entrez ici le rΘsumΘ de la scΦne
Save + Prev||Sauver <<
Save this scene and move to the previous one||Enregistrer cette scΦne et passer α la prΘcΘdente
Save + Next||Sauver >>
Save this scene and move to the next one||Enregistrer cette scΦne et passer α la suivante
Enter the one-line description of this scene here||Entrez ici une courte description de la scΦne
Outcome||Issue
Conflict||Conflit
Goal||Objectif
Desc:||Desc:
Viewpoint Character (Click to change)||Point de vue de (Cliquez pour changer)
Status (Click to change)||Etat (Cliquez pour changer)
File:||Fichier:
File||Fichier
Save||Sauver
Save and Exit||Sauver et fermer
Print Entire Chapter||Imprimer tout le chapitre
Scenes||ScΦnes
Add Scene||Ajouter une scΦne
Insert Scene||InsΘrer une scΦne
Reorder Scenes||RΘorganiser les scΦnes
Move Current Scene to ...||DΘplacer la scΦne vers...
1||1
Delete Current Scene||Effacer la scΦne courante
Print Scene||Imprimer la scΦne
Split scene on '* * *'||Diviser la scΦne avec " * * * "
Show word usage||Montrer la frΘquence d'utilisation des mots
Edit||Editer
Find (Ctrl-F)||Rechercher (Ctrl-F)
Find Next (F3)||Rechercher l'occurence suivante (F3)
Spell check on display and save||VΘrifier l'orthographe a l'affichage et sauvegarder
Right-Click||Clic droit
Cut||Couper
Copy||Copier
Paste||Coller
Add selection to custom dictionary||Ajouter la sΘlection au dictionnaire
Set editor background colour||DΘfinir la couleur d'arriΦre plan
Exit||Quitter
Editor Settings||PrΘfΘrences de l'Θditeur
Cancel||Annuler
Auto Backup Settings||Options de sauvegarde automatique
Save backups to sequential files every||Sauver dans des fichiers sΘparΘs
Save backups to the same file||Sauver dans le mΩme fichier
Use this option if you've never deleted a paragraph by mistake.||A utilisez si vous n'avez jamais effacΘ un paragraphe par inadvertance.
mins||mins
This option can use a lot of disk space. e.g. after 3-4 months editing a novel I had over 28mb of backups.||Cette option peut utiliser beaucoup d'espace disque. (e.d. AprΦs 3-4 mois de travail, j'avais 28Mo de sauvegardes)
OK||OK
Only files opened in the editor on any given day will be stored. If you select the 'Sequential files' option, then a new backup file will be created at the specified intervals. This file will be given the name of the file plus the current time. Remember, if disk space is tight you can always delete old backups using 'View Autobackups' in the Tools menu||Seul les fichiers ouverts un jour donnΘ seront stoquΘs. Si vous sΘlΘctionnez l'option "Fichiers sΘparΘs" un nouveau fichier sera crΘΘ α l'intervalle spΘcifiΘ. Le nom de celui-ce sera le nom original plus l'heure courante. Si l'espace disque est faible, vous pouvez effacer les anciennes sauvegardes dans le menu Outils/Voir les sauvegardes auto.
Autobackups are designed to save you losing work. Each time you edit a file, a copy will be saved into the Autobackups folder within the Project folder. As additional protection against data loss, the Autobackups are stored in daily sub-folders, e.g. 2004-10-03, 2004-10-04 and so on.||Les sauvegardes automatiques sont lα pour prΘvenir la perte de vos travaux. A chaque Θdition d'un fichier, une copie sera sauvegardΘe et stoquΘe dans un sous-dossier nommΘ avec la date du jour (2004-10-03, 2004-10-04, etc). Ce dossier se trouvera dans le sous-dossier Autobackups de votre projet.
Project||Projet
Change selected to:||Changer la sΘlection en:
Exit||Quitter
Ch||Ch
Scn||Scn
Status||Statut
Wds||Mots
D||J
H||H
M||M
Viewpoint||Point de vue
Description||Description
Days||Jours
Hrs||Hrs
Mins||Mins
Find||Go
Case Sensitive||Sensible α la casse
Replace &All||Remplacer &Tous
&Replace||&Remplacer
&Cancel||&Annuler
&Find||&Rechercher
Replace With:||Remplacer par:
Find What:||Rechercher:
Global Search and Replace||Rechercher et remplacer dans tout le projet
Case Sensitive||Sensible α la casse
Whole words only||Mots entiers seulement
Find:||Rechercher:
Replace With:||Remplacer par:
OK||OK
Exit||Quitter
Outline Generator||GΘnΘrateur d'Θbauches
Show Example||Exemple
Allows you to import a text file - for example, an outline you've already typed up in another program.||Vous permet d'importer un fichier texte - par exemple, une Θbauche que vous avez dΘjα Θcrit dans un autre programme.
Import Text||Importer Texte
Allows you to import a text file - for example, an outline you've already typed up in another program.||Vous autorise α importer un fichier texte - par exemple, une Θbauche que vous avez dΘjα Θcrit dans un autre programme.
Insert Chapter Break||InsΘrer Chapitre
Anything between [chapter] and [scene] will be used as the chapter description||Tout ce qui se trouve entre [chapter] et [scene] sera utilisΘ comme la description de chapitre
Insert Scene Break||InsΘrer ScΦne
The first sentence after the [scene] tag will be used as the description.||La premiΦre phrase aprΦs [scene] sera utilisΘe comme la description
Help||Aide
Articles on Writing||Articles sur l'Θcriture (anglais)
Save and Exit||Sauver et Fermer
Stores your outline so you can open it again later.||Sauve votre plan pour que vouz puissiez l'ouvrir plus tard
Generate Project||GΘnΘrer le projet
Closes the outliner and creates all the chapters and scenes from your template||Ferme la fenΩtre et crΘe tous les chapitres et toutes les scΦnes a partir de votre modΦle
Cancel||Annuler
Storyboard
Project Overview||Vue globale du projet
Daily Word Count Target||Objectif journalier en nombre de mots
Font||Police
Print||Imprimer
Exit||Fermer
Text1||Text1
Select the range of files||SΘlectionnez les fichiers
All||Tout
Select all files||SΘlectionner tout
Cancel||Annuler
OK||OK
Use the chosen range of files||Utiliser les fichiers sΘlectionnΘs
Last File:||Dernier:
1st File:||Premier:
Choose Editor Font||Police de l'Θditeur
Apply||Appliquer
OK||OK
Cancel||Annuler
Font:||Police:
Choose Your Printer...||Choisir l'imprimante...
1 1/2 spaced||Interligne 1 1/2
Double-spaced||Interligne double
Setup||Configuration
10||10
Single-spaced||Interligne simple
Preview:||Aperτu:
pt||pt
Font:||Police:
Size:||Taille:
Printer:||Imprimante:
Cancel||Annuler
Cancels the whole printing thing||Annuler toute l'impression
Print||Imprimer
Prints the report||Imprimer le rapport
Choose your printer||Choisir l'imprimante
User-Defined Problem Words||Mots problΘmatiques
Delete||Effacer
Edit||Editer
Add||Ajouter
Exit||Quitter
OK||OK
Hint: Words are case sensitive and spacing is preserved. E.g. 'end' will find 'sending' and 'send'||Conseil: Les mots sont sensibles α la casse et les espaces sont prΘservΘs. E.g. "lac" trouvera "place" et "lacet"
Welcome to the yWriter setup wizard||Bienvenue dans l'assistant d'installation de yWriter
All Done!||TerminΘ !
When you click 'Finish' you will see a blank project window. There, you can add one or more chapter files and start creating scenes, or you can open the outliner and create a project template. You might also like to set the autobackup method in the Tools menu.||Quand vous cliquerez sur "TerminΘ", vous verrez une fenΩtre de projet vide. Ici, vous pourrez ajouter un ou plusieurs chapitres et commencer α crΘer des scΦnes, ou bien ouvrir le "GenΘrateur d'Θbauches". Vous pouvez aussi activer les sauvegardes automatiques dans le menu Outils.
Now specify your project filename||Entrez maintenant le nom de votre projet
This is where all the files for this project will be kept. If you specify a folder which doesn't exist, the wizard will create it for you.||C'est ici que tous les fichiers appartenant α ce projet seront enregistrΘs. Si vous entrez un dossier qui n'existe pas, l'assisant le crΘera pour vous.
<< Back||<< Retour
Next, please enter the author's name||Entrez maintenant le nom de l'auteur
E.g. 'A. N. Emuse'||Exemple: "A. N. Emuse"
Author:||Auteur:
Please enter the project title||Entrez le titre du projet
E.g. 'My fantabulous novel'||Exemple: "Mon roman fantabulleux"
Title:||Titre:
Cancel||Annuler
Next >>||Suivant >>
This wizard will help you set up a yWriter project. Fill in the required fields and click Next to progress through the wizard. At the end, click Finish.||Cet assistant va vous aider α crΘer un projet yWriter. Remplissez les champs nΘcessaires puis cliquez sur Suivant pour poursuivre. A la fin, cliquez sur TerminΘ.
Project Settings||ParamΦtres du projet
Cancel||Annuler
Save||Sauver
Project Deadline||Date butoir du projet
Outline:||Ebauche:
Project Deadline||Date butoir du projet
Draft:||Brouillon:
Project Deadline||Date butoir du projet
1st Edit:||1Φre Θdition:
Project Deadline||Date butoir du projet
2nd Edit:||2Φme Θdition:
Project Deadline||Date butoir du projet
Finish Project:||Projet finalisΘ:
Project Deadline||Date butoir du projet
Begin||DΘpart
End||Fin
Project Deadline||Date butoir du projet
Relevance||Pertinence
Tension||Tension
Humour||Humour
End Hook||Crochet final
Reset to Defaults||RΘtablir les mots par dΘfaut
Field 1:||1:
Field 2:||2:
Field 3:||3:
Field 4:||4:
These fields will each have a setting of 1-5. E.g. You could use 'tension', allowing you to rate all the scenes in your novel for the amount of tension they contain. It's only subjective, but if you've written a thriller and you rate 3/4 of the scenes with low tension then you probably have work to do.||Ces champs ont chacun un indice allant de 1 α 5. Vous pouvez par exemple utiliser "tension" pour noter le degrΘ de tension que vos scΦnes dΘgagent. Cette notation est subjective, mais si vous avez Θcrit un thriller et que 3/4 de vos scΦnes ont un indice faible, vous avez probablement encore du travail !
Add||Ajouter
Characters:||Personnages:
Scene Details||DΘtails de la scΦne
Amount of time scene lasts||Amount of time scene lasts
0||0
Days:||Jours:
Hours:||Heures:
Minutes:||Minutes:
Day/Hour/Minute scene begins||Jour/Heure/Minute du dΘbut de la scΦne
0||0
Day:||Jour:
Hour:||Heure:
Minute:||Minute:
Cancel||Annuler
OK||OK
Status:||Statut:
Relevance:||Pertinence:
Tension:||Tension:
Humour:||Humour:
End Hook:||Crochet final:
Long Description||Description longue
Outcome||Issue
Conflict||Conflit
Scene Goal||Objectif de la scene
Description||Description
Viewpoint:||Point de vue:
Scenes to Write||ScΦnes α Θcrire
OK||OK
Print||Imprimer
Cancel||Annuler
StoryBoard - Left Shift & Drag to move scenes. Double-click to open.||StoryBoard - Shift gauche & glisser pour dΘplacer les scΦnes. Double-clic pour les ouvrir.
Main||Principal
Edit Scene||Editer la scΦne
View Details||Voir les dΘtails
Print Storyboard||Imprimer le storyboard
Insert Column Before||InsΘrer une colonne avant
Insert Column After||InsΘrer une colonne aprΦs
Remove Column Before||Effacer la colonne avant
Remove Column After||Effacer la colonne aprΦs
Timeline||Chronologie
Word Usage Counts||FrΘquence des mots
OK||OK
Word||Mot
Count||Compte
Label1||Etiquette1
yWriter2 Updater||yWriter2 Updater
Check Again||VΘrifier α nouveau
Show Version Details||DΘtails de la version
Reads details of the latest version from the server||Lire les dΘtails de la derniΦre version depuis le serveur
Disable automatic checking||DΘsactiver la vΘrification automatique
Proxy Setup||Configuration du Proxy
You have:||Vous avez:
Status:||Etat:
Exit||Quitter
Download Only||TΘlΘcharger seulement
This will download the update package without installing it.||Ceci tΘlΘchargera la mise α jour sans l'installer.
Download and Install||TΘlΘcharger et installer
This will download the update package and update your copy of yMail||Ceci tΘlΘchargera la mise α jour et l'installera.
Privacy Guarantee: No information is sent from your computer when you check for updates.||Protection de la vie privΘ: Aucune information personnelle ne sera envoyΘe de votre ordinateur lors des mises α jour.
Proxy Setup||PropriΘtΘs Proxy
Manual Settings||RΘglages manuels
Allows you to specify proxy settings manually||Permet d'entrer les options de votre proxy manuellement
System Default Proxy||Options par dΘfaut du Proxy
Uses your Internet Explorer settings||Utilise les paramΦtres d'Internet Explorer
No Proxy||Aucun Proxy
Switches off the proxy||DΘsactiver le proxy
Help||Aide
Proxy Settings||ParamΦtres du Proxy
Enter Again:||Entrez α nouveau:
User:||Utilisateur:
Password:||Mot de passe:
Port:||Port:
Server:||Serveur:
Cancel||Annuler
OK||OK
Internet||Internet
Enter the new file name||Entrez le nouveau nom du fichier